基于MOOC平台的创新型远程国际汉语教师培训项目(ICTP)
—北京语言大学网络教育学院
随着中国综合实力和在世界范围的影响力的不断壮大,汉语的实际性越来越大,世界上汉语学习人群急速增长,而汉语师资力量严重不足。面对这种困境,北京语言大学网络教育学院联合美国远程教育服务集团于2014年秋推出了基于MOOC平台的“北京语言大学远程国际汉语教师培训(OnlineInternational Chinese Teacher Training Program)”项目,简称“ICTP”。本项目旨在发挥北京语言大学在汉语教师培训方面的绝对优势,以破解全球汉语教师荒的难题。ICTP项目汇集了北京语言大学汉语国际教育领域一流的学术资源和教育专家,采用全新的远程教育模式,被认为是世界上第一个采用在线学习管理系统的国际汉语教师培训项目。
ICTP项目网址:http://www.blcuonline.cn
一、立项背景
1.汉语教师培训是汉语国际教育事业发展的关键
目前,已有60多个国家将汉语教学纳入国民教育体系,100多个国家的3000多所大学和越来越多的中小学开设了汉语课程,全球汉语学习者已达1亿人。而汉语国际教育事业发展的最关键、最急需解决的问题在于汉语教师的质量与数量。
与日益增长的汉语学习需求相比,海外汉语师资匮乏的问题格外突出。国家外派汉语教师和志愿者,加上通过其他途径到海外从事汉语教学的人员,仅从数量上仍远远不能满足海外对汉语教师的迫切需求。很多学校仅有一二名汉语教师负责全校的汉语教学,教学任务十分繁重,绝大多数在职教师无法离岗来华进修,分布各地的汉语教师定期集中培训也不太现实。同时,世界各国关于外语教师均设置有准入条件并形成了跨国职业壁垒,借助外来力量协助开展本国的汉语教师可以解决一时的问题,但并不能从根本上满足本土汉语教学发展规划和汉语教师队伍的职业发展需求。
所以,通过与国际合作,借助海外运行成熟的MOOC平台,以远程教育的方式提供优质的汉语教师培训课程,能够灵活、高效地满足汉语教师提高教学技能的实际需求,很好地解决现阶段汉语教师培训存在的诸多问题。
2.北语在面授及远程汉语教师培训方面经验丰富,优势明显
北京语言大学是中国唯一的以对来华留学生进行汉语国际教育和中华文化传播为主要任务的国际型大学,每年有来自100多个国家的国际学生近9000人次,素有“小联合国”之美誉。学校与世界上58个国家和地区的321所大学及教育机构建立了合作交流关系。在汉语国际教育领域历史最悠久、规模最大、师资力量最雄厚。学校自1987年开始举办汉语教师培训项目,是汉语教师培训领域在中国成立最早、培训时间最长、培训教师最多、国内外影响最大的高等学府。
另外,北京语言大学还是中国第一个同时面向中外学生开展现代远程教育的高等院校,网络教育学院在远程汉语国际教育领域探索、创新16载。2009年,建设完成国内第一个“远程国际汉语教师培训网”,在国际汉语教师培训网站开发、资源建设和业务推广等方面积累了宝贵的实践经验。
二、设计原则及实施过程
ICTP项目的设计与开发主要有以下四个阶段:
1.精准定位学习对象,充分分析海外汉语教师的培训需求
目前,海外汉语教师的培训需求主要有:①母语非汉语的教师有提高汉语语言能力的需求;汉语为母语的非语言类专业教师有提高汉语言本体知识的需求。②掌握和提高汉语作为外语教学方法的需求。③掌握和提高编选教材能力的需求。④具备汉语作为外语教学技术能力需求。⑤教学管理、测试与评估的需求。⑥教师自我发展的需求。(刘长征,2012)
2.制定项目的设计和开发原则
1) 系统培养与多元培训相结合。
通过设计完整的核心课程体系来完成对学员的系统培养,并逐步开发讲座或微课程实现个性化的多元培训。
核心课程的目标是帮助新入门的教师掌握汉语本体知识及汉语作为第二语言的基本教学方法和技巧,是作为一名汉语教师所需具备的基本技能。由于海外教师身处不同的国家和地区,面对的学习者具有不同层次、不同的汉语学习需求和学习特点,因此,我们以讲座或微课程等形式进行补充,形成多元化、可组合的培训内容来解决海外教师所面临的个性化问题。
未来我们计划不断补充完善答疑库,通过在线教学平台逐步实现自动检索,自动筛选问题及答案等。另外,形成社区、论坛、社交媒体(facebook、推特、微信等)的多元互动,使学员在课程学习前、学习中、学习后都能通过多种方式与教师和同学进行互动,分享资源、参与讨论、提出问题和解决问题,持续支持学员个性化的培训需求。
2)集中讲授与持续的支持服务相结合
优秀汉语教师的培养不是通过短期集训就可以完成的,特别是对于非专业出身的汉语教师,还需要在培训后追踪学员教学实践过程中需要解决的问题,帮助学员进行教学经验的积累和教学能力的提升,为其提出更高的能力目标,同时不断升级和深化培训内容与培训层次,通过专家集中讲授与在线平台持续的支持服务相结合的培养方式,引导新教师逐步向合格教师,再向优秀教师和教学专家的目标发展。
3)自主学习与互动学习相结合
发挥在线学习的自主性,并将自学与教学平台、教师、同学的互动交流,以及测评结合起来。在学习过程中设计了大量与其他人的交流互动的环节。通过系统的教学设计把教学平台、教学活动、学习资源、师生互动等教学元素有效连接起来,组成一个有机的教学过程。
4)知识传授与解决实际问题相结合
汉语教师培训的最终目标是培养能够上好汉语课的优秀教师,所以,培训既需要弥补学员汉语本体知识、中华文化、第二语言教学理念等基础概念和理论方面的不足,更需要提供与课堂教学直接相关的实际操作技能的训练,告诉学员汉语课应该采用什么教学方法、手段、教学策略和技巧来教,帮助学员解决教学中遇到的真实问题,着力培养学员的实际教学能力。
5)以教学目标一致性为原则组织设计学习资源
强调以教学目标为导向,按照布鲁姆教学目标分类体系对学员应当达到的总体学习目标及分解后的具体能力目标做出可衡量的描述。总体目标及次级目标在教学平台的时间节点设置和任务导航功能的支持下,可以有效地帮助学生实现路径清晰、结果可控的自主学习。另一方面,以教学目标为导向组织学习资源,并要求课程内容、教学互动、讨论主题、学习测评以及技术手段等具体要素与教学目标保持内在的一致性。因此,无论是在资源开发还是在教学设计过程中,我们始终坚持“有所为、有所不为”,不设置和安排任何偏离或干扰学员完成教学目标的学习内容以及相关的教学活动。
3.召开专家咨询会,确定核心课程,筛选授课教师
鉴于我校在汉语教师培训方面一直处于引领地位,本项目旨在通过在线教育的方式为海内外培养一批优秀的汉语教师,把北语在此领域丰富的教学经验推广出去,以解决全球优秀汉语教师匮乏的问题。所以,本项目在开发初期召开了专家咨询会,确定核心课程,并在全校范围内筛选相关领域最优秀的教师授课,以保证培训课程的学术性和专业性,最终确定了十门核心课程及主讲教师。
4.与国外合作方组成研发团队,设计和组织在线课程开发
本项目为我校与美方合作的项目,双方组成了20余人的研发团队,外方参与教学设计、平台技术支持、市场开发近10人。我校参与教学设计、教师授课、助教、教学管理、项目组织与运维等10余人。研发过程中按照进度表双方每周通过视频会议系统沟通与讨论项目的各个环节,重点在核心课程的教学设计等方面,其中包括:
1)核心课程的设计与开发
①保持课程的形式统一和功能的一致性
每门课程的单元数、每部分内容的学习时间、课程体例、学习环节、交互要求、测试反馈及学习平台所提供的功能、界面操作按钮等都保持形式统一和功能的一致性。
②学习过程简单清晰,教学活动相对一致
每一步的学习都有明确目标及要求,引导学生自主学习的整个过程,每个学习节点的教学活动基本一致,如观看教学视频、学习阅读材料、参与讨论、提交作业、参加测试等。虽然是自主学习,但不是自由学习,学员必须按照平台设置的进度学习,通过时间、事件、交流互动等的控制来引导学生完成学习目标。
③过程性评价与总结性评价相结合
过程性评价包括单元测试和专题讨论、作业提交等评价,课程结课时进行总结性评价。无论是单元测试,还是课程测试都允许学员多次参与,测试以提升能力为目的,针对测试反馈结果的补充学习可以不断提高测试成绩以达到完全掌握所学内容的目标。
④采用倒推方式设计教学活动,组织和呈现教学内容
倒推设计是课程的主要特色,完全以学习目标为导向,首先考虑课程学习目标,再将课程目标分解成单元学习目标,再细分成微学习目标,然后根据具体的学习目标来设计教学活动,选择和组织教学内容。设计的每个教学活动和选取的每一个资源,都要考虑是否与学习目标相契合,然后再考虑哪种呈现方式能最有效的把资源表达出来,并考虑资源开发怎样能做到最经济、最快捷,最后按照教学环节的设计将不同类型的教学资源和活动整合成依托教学平台进行追踪和管理的在线课程。
⑤借助专业化的在线学习平台进行学习过程的控制和管理
学校的优势在于拥有教学专家、教学方法和教学资源,专业平台的优势在于先进的技术手段和硬件环境。考虑到大部分学员在海外,我们采用国外运行成熟的远程教育平台,解决了自主开发平台时要考虑的跨平台、多语种、网络安全、带宽不足、访问速度慢等问题。
⑥遵循《网络学习质量指南》中的质量标准
《网络学习质量指南》(A Guide to Quality in OnlineLearning)由美国学术伙伴机构(Academic Partnerships)组织一批杰出的国际教育专家编写完成。指南以高等教育教师和从业人员为主要读者对象,对16个影响网络教育质量的关键问题进行探讨,并清晰地勾勒出网络学习质量标准框架。我们通过课程概览与介绍、学习目标测试与评估、教学材料、学生互动与学习参与、课程导航与技术、学生支持、可使用性以及课程管理等方面对课程进行比较全面的质量控制。
2)每门核心课程的结构和体例
3)核心课程的学习流程
三、成效
ICTP项目运行近两年来,其培训模式、教学理念和培训效果得到海内外培训学员的广泛好评,弥补了海外优质汉语教师培训课程资源的不足。通过问卷调查、远程访谈和数据分析等,ICTP项目确实能满足汉语教师实际的培训需求,帮助他们全面提升汉语教学技能;使在职教师工作和学习两不误,培训成果直接运用到课堂教学实践;使打算从事汉语教学工作的学员,不仅掌握了汉语教学方法和技能,而且拓宽了未来职业发展之路。ICTP项目取得的实际成果主要有:
1.招生数据
截至2016年8月,ICTP项目收到报名335人,录取128人,录取率38.2%。被录取学员分布在全球27个国家和地区,其中汉语非母语者占51%,居住地在中国大陆以外地区的占88.3%。
2.学术成果:
①“互联网+时代汉语教师培训课程设计研究”;
赵雪梅,古艳东;《数字化汉语教学》;清华大学出版社2016年
②“在线汉语教师培训课程的设计与开发”;
赵雪梅;第十二届世界汉语教学大会;2015年12月;上海
3.媒体报道:
①一个南美小伙的“中国梦”;
《人民日报》(海外版);2015年08月03日第08版
②北语ICTP:打造国际汉语教师培训新模式;
《中国远程教育》(资讯);2014年第9期
四、启示
ICTP项目以满足市场需求为导向,系统设计课程,创新培训模式,注重学习支持服务,实现了令人满意的经济效益和社会效益。
经验和启示主要有:
1.以为学习者创造价值为宗旨,追求社会效益也不放弃经济效益
立项之初,网络教育学院就确定了ICTP项目“高收费、高服务”的双高发展策略。项目的收费标准(十门课程为2500美元)高于美国传统的教师培训项目。除定期为在读学员提供专家直播讲座外,每门课程均由有多年汉语教学经验的助教全程提供个性化的学习指导。
ICTP项目在品牌、内容和模式方面具有突出的优势,从招生数据、学员反馈以及发展趋势看,ICTP项目“双高”发展策略是成功的。后续项目管理和业务推广得当,必能实现社会效益与经济效益的双丰收。
2.平台功能不等于培训模式,项目成功的关键在于基于平台设计项目
ICTP项目可以说是一个基于MOOC平台的“非慕课”项目。项目使用MOOC平台,但项目设计不为平台框架所限制,学员不仅要满足录取条件,而且缴费才能注册学习,这均不同于通行的MOOC课程所采用的“开放注册、免费学习”策略。学员愿意付费参加培训即是ICTP项目价值的最好证明,通过限制录取条件保证培训效果,是项目长期发展的品牌保障。
3.培训内容与活动设计与教学目标保持一致
ICTP项目十门课程的教学内容和学习任务的设计均以明确的教学目标为标尺,讨论、作业、阅读、测试等各项活动任务与教学目标保持一致。一方面,在学习内容的设计上,所有学习目标清晰明了,在学生角度上,为学生介绍达到学习目标的路径;另一方面,单元模块学习目标中对学习结果的描述可测量,测试方式有助于检测既定学习目标。
4.在线学习行为需要引导、压力与管理机制
ICTP项目每一门课程都安排有作业、讨论和课程考试,这些学习活动在平台上都设置有完成期限,且均纳入课程表现评测框架。在付费学习的基础上,又增加了适度强制性管理。因此,付费学习和时间管理能够让培训学员更容易坚持学习并最终实现培训目标。
5.远程非学历精品项目是推动推动高校继续教育国际化的有效路径
继续教育的转型与重构进程中,非学历教育是大方向。北京语言大学网络教育学院整合学校优势资源打造ICTP项目,为海内外有需求的人群提供有价值的培训服务,是一个基于高校继续教育信息化建设成果迈向国际化的积极行动,为我国高校继续教育国际化的发展积累了宝贵的经验。
评论前必须登录!
注册